De l’utilisation du s de Coloriƨation
Où l’on voit comment choisir un nom de produit ou plutôt ce qu’il ne faut pas faire.
Il était une fois
Le nom Coloriƨation est apparu par hasard. api.ceras parle d’outils de colorisation et comme il fallait bien que je donne un nom à mon projet avant même de pouvoir écrire la première ligne de code, j’ai choisi « Colorization » en anglais. Au fur et à mesure que les choses avançaient, je me suis rendu compte qu’il fallait que je choisisse un nom, ne serait-ce que pour l’interface utilisateur. Comme nom de travail, j’ai donc simplement utilisé « Colorization » (avec un ‘z’).
Ça me dérangeait quand même d’avoir un nom anglais, même si je pouvais faire semblant de prétendre que le ‘z’ était là pour faire original. Je me suis donc arrêté sur le sujet (au moins 5 minutes) et je me suis demandé quel nom je pourrais utiliser, sachant que tout le code écrit jusque-là parlait de « Colorization ». Comme le programme prétend être utile dans l’aide aux dyslexiques, je me suis dit que le ‘s’ à l’envers ferait l’affaire. J’ai donc formellement choisi le nom « Coloriƨation ». Avec le petit clin d’œil, ça me semblait convenir.
Après pas mal de travail, vint enfin le moment de publier les résultats et de rendre la solution visible sur Internet. Il me fallait un nom de domaine. Que choisir ? Pas question de prendre « coloriƨation.ch ». Je ne sais même pas si c’est possible, mais l’expérience montre qu’il vaut mieux ne pas s’éloigner des caractères disponibles en anglais si on veut éviter les problèmes. Me voilà donc revenu au ‘z’ et à « colorization.ch ». Un nom présentant bien des inconvénients (je cherche encore les avantages) :
- Dites par oral à un francophone de chercher « colorization.ch ». Il y a peu de chance qu’il le tape avec un ‘z’. (J’ai donc aussi dû réserver colorisation.ch…)
- Cherchez « colorization » sur Google. Comme c’est un mot anglais, vous trouverez tout, sauf le programme de votre serviteur…
- Si vous cherchez « colorisation de mots » ou quelque chose de similaire, vous utilisez la mauvaise orthographe…
Bref, je me suis manœuvré dans une jolie impasse.
Moralité
Réfléchissez suffisamment tôt à votre marque, et soyez sûr qu’elle se prête bien à une recherche sur Internet.
P.S. : Le pire c’est que je savais tout ça 😊. Faites ce que je dis…
Bonjour , en réalisant un mémoire je viens de trouver votre miraculeuse invention pour les enseignants d’enfants en difficulté….GRATUITE….
Je ne sais comment vous exprimer ma gratitude , sinon diffuser cette ressource auprès de mes collègues .
Mille merciiis ! Votre travail nous facilite le grandement le notre. Avec des élèves de CP, les niveaux sont vraiment différents, la colorisation par syllabes n’est pas adaptée pour tous… et faire les vagues sous word avec insertion formes, cela me prenait vraiment beaucoup de temps. je ne sais vraiment pas comment vous remercier. Votre application est un vrai bonheur !!!!!
Un grand merci pour cette application qui va beaucoup m’aider avec des élèves dyslexiques dans ma classe. Je desespérais de trouver un logiciel gratuit compatible avec word. Par contre une petite remarque , on ne peut pas espacer les lignes comme avec lire couleur.
Bonsoir,
Merci pour votre message. Effectivement il n’y a pas de possibilité de gérer l’écartement des lignes dans Coloriƨation. Je pars du principe qu’il n’est pas nécessaire de reproduire une fonction qui est disponible assez facilement dans les commandes standard de Word. Je me dis qu’il sera difficile de faire mieux que ce que Microsoft offre déjà.
Mais si vous êtes nombreux à m’expliquer que j’ai tort, je suis prêt à changer d’avis 🙂